|
|
|
|
|
NORTH RUSSIAN |
|
Northeastern |
|
Russia |
|
Russian |
|
Ekaterinburg (Ural region, central Russia) |
|
 |
Wentzel, Tatjana W. 1980. Die Zigeunersprache (Nordrussischer Dialekt). Leipzig: Enzyklopädie. Sergievski, M. V. 1931. Cyganski Jazyk. Moskva: Centraljnoe Izdateljstvo Narodov S.S.S.R. |
|
|
|
|
|
|
dyves |
|
parn-or-o |
|
maro |
|
javir |
| day |
| white-DIMIN-M |
| bread |
| other |
|
|
|
I was at home |
|
me |
som-as |
khǝre |
|
I |
am.1SG-REM |
at.home |
|
|
I came home |
|
me |
jav-jom |
khǝre |
|
I |
come-PAST.1SG |
at.home |
|
|
This is a small boy |
|
adava |
tykn-o |
čavro |
|
this |
small-M |
boy |
|
|
I was playing with my brother |
|
me |
khǝl-d-jom |
peskir-esa |
pšal-esa |
|
I |
play-PAST-1SG |
REFL.GEN-INSTR |
brother-INSTR |
|
|
Do you want to play with those four Gypsy girls? |
|
tu |
kam-es |
te |
po-khǝl-es |
odol-enca |
štar-enca |
roman-e |
čhari-jenca? |
|
you |
want-2SG |
COMP |
SLASP-play-2SG |
those-INSTR |
four-INSTR |
Gypsy-PL |
girl-PL.INSTR |
|
|
No one uses this anymore |
|
nikon |
adal-esa |
butedyr |
na |
poljz-in-e |
pe |
|
nobody |
this-INSTR |
more |
NEG |
use-LOAN-3SG |
REFL |
|
|
The room of my two sisters is very small |
|
komnata |
mir-ende |
duj-ende |
phǝn-jende |
drivan |
tykn-i |
|
room |
my-PL.LOC |
two-LOC |
sister-PL.F.LOC |
very |
small-F |
|
|