|
|
|
Dialect sampler |
|
KALDERAŠ |
|
Northern Vlax |
|
Romania |
|
Romanian |
|
Pitesti |
|
 |
Boretzky, Norbert. 1994. Romani. Grammatik des Kalderaš-Dialekts mit Texten und Glossar. Wiesbaden: Harrassowitz. |
|
|
|
|
|
|
des |
|
ãřo |
|
mãřo |
|
aver vareso |
| day |
| egg |
| bread |
| other something |
|
|
|
I was at home |
|
sym-as |
khǝrǝ |
|
am.1SG-REM |
at.home |
|
|
I came home |
|
av-il-em |
khǝrǝ |
|
come-PAST-1SG |
at.home |
|
|
This is a small boy |
|
kadoa |
sy |
jek |
raklo |
tikn-o |
|
this |
is |
INDEF |
boy |
small-M |
|
|
I was playing with my brother |
|
khǝl-as-as |
mangǝ |
myr-ǝ |
phral-esa |
|
play-1PL-REM |
me.DAT |
my-OBL |
brother-INSTR |
|
|
Do you want to play with those four Gypsy girls? |
|
kam-es |
te |
khǝl-es |
tukǝ |
kodol-e |
štar-e |
šej-enca? |
|
want-2SG |
COMP |
play-2SG |
you.DAT |
those-OBL |
four-OBL |
girl-PL.INSTR |
|
|
No one uses this anymore |
|
khonik |
či |
maj |
kǝr-ǝl |
buti |
kodola |
butj-asa |
|
nobody |
NEG |
more |
do-3SG |
work |
this-OBL |
thing-INSTR |
|
|
The room of my two sisters is very small |
|
i |
kamera |
myr-ǝ |
duj-e |
phej-angǝ |
sy |
but |
cikn-i |
|
ART.F |
room |
my-OBL |
two-OBL |
sister-PL.F.DAT |
is |
very |
small-F |
|
|