|
|
|
Dialect sampler |
|
KOVAČKI |
|
Balkan (zis) |
|
Macedonia |
|
Macedonian |
|
Kumanovo |
|
 |
Boretzky, Norbert. 2000. South Balkan II as a Romani dialect branch: Bugurdži, Drindari, and Kalajdži. Romani Studies, fifth series, 10: 105-183. |
|
|
|
|
|
|
zijes |
|
aro |
|
maro |
|
aver |
| day |
| egg |
| bread |
| other |
|
|
|
I was at home |
|
me |
sijum-as |
khere |
|
I |
am.1SG-REM |
at.home |
|
|
I came home |
|
me |
aj-um-as |
khere |
|
I |
came-1SG-REM |
at.home |
|
|
This is a small boy |
|
kakava |
si |
cik-or-o |
čhavo |
|
this |
is |
small-DIMIN-M |
boy |
|
|
I was playing with my brother |
|
me |
khel-av-as |
me |
phral-esa |
|
I |
play-1SG-REM |
my-OBL |
brother-INSTR |
|
|
Do you want to play with those four Gypsy girls? |
|
mang-s-a |
li |
te |
khel-es |
kadl-e |
štar-e |
roman-e |
čhaj-enca? |
|
want-2SG-IND |
QUE |
COMP |
play-2SG |
these-OBL |
four-OBL |
Gypsy-OBL |
girls-PL.INSTR |
|
|
No one uses this anymore |
|
nikoj |
kakava |
više |
na |
upo-treb-iz-l-a |
|
nobody |
this |
already |
NEG |
SLASP-need-LOAN-3SG-IND |
|
|
The room of my two sisters is very small |
|
i |
soba |
me |
duj-e |
phejn-jengir-i |
si |
but |
cikor-i |
|
ART.F |
room |
my.OBL |
two-OBL |
sister-PL.F.GEN-F |
is |
very |
small-F |
|
|