|
|
|
Dialect sampler |
|
XORAXANE |
|
Balkan (zis) |
|
Bulgaria |
|
Bulgarian, Turkish |
|
Shumen |
|
 |
Boretzky, Norbert. 2000. South Balkan II as a Romani dialect branch: Bugurdži, Drindari, and Kalajdži. Romani Studies, fifth series, 10: 105-183. |
|
|
|
|
|
|
zis |
|
aro |
|
maro |
|
vaver |
| day |
| egg |
| bread |
| other |
|
|
|
I was at home |
|
me |
sijom-as |
khere |
|
I |
am.1SG-REM |
at.home |
|
|
I came home |
|
me |
aj-om |
khere |
|
I |
came-1SG |
at.home |
|
|
This is a small boy |
|
kova |
sine |
čikn-o |
xordo |
|
that |
is |
small-M |
boy |
|
|
I was playing with my brother |
|
me |
khel-av-as |
me-e |
phal-esa |
|
I |
play-1SG-REM |
my-OBL |
brother-INSTR |
|
|
Do you want to play with those four Gypsy girls? |
|
tu |
mang-es-a |
mı |
kal-e |
dört-tane |
čingene |
kızınnan |
te |
khel-es? |
|
you |
want-2SG-IND |
QUE |
these-OBL |
four-piece |
Gypsy |
girls.INSTR(TURK) |
COMP |
play-2SG |
|
|
No one uses this anymore |
|
kal-es |
khonik |
ne |
ispolzva-l |
veči |
|
this-OBL |
nobody |
NEG |
use-3SG |
already |
|
|
The room of my two sisters is very small |
|
me |
phij-enge |
o |
kher |
sijas-as |
but |
čikn-o |
|
my.OBL |
sister-PL.DAT |
ART.M |
house |
was-REM |
very |
small-M |
|
|