|
|
|
Dialect sampler |
|
MUSICIANS' DIALECT |
|
Balkan (zis) |
|
Bulgaria |
|
Bulgarian, Turkish |
|
Sliven |
|
 |
Boretzky, Norbert. 2000. South Balkan II as a Romani dialect branch: Bugurdži, Drindari, and Kalajdži. Romani Studies, fifth series, 10: 105-183. |
|
|
|
|
|
|
zies |
|
aru |
|
maru |
|
aver |
| day |
| egg |
| bread |
| other |
|
|
|
I was at home |
|
me |
sem-as |
khǝrǝ. |
|
I |
am.1SG-REM |
at.home |
|
|
I came home |
|
me |
pribir-iz-im |
man |
khǝrǝ. |
|
I |
come-LOAN-PAST.1SG |
me.OBL |
at.home |
|
|
This is a small boy |
|
kǝkǝ |
ek |
cikor-u |
kǝzǝ-j. |
|
this |
INDEF |
small-M |
boy-is |
|
|
I was playing with my brother |
|
khel-av-as |
mange |
mǝ |
phral-esa. |
|
play-1SG-REM |
me.DAT |
my.OBL |
brother-INSTR |
|
|
Do you want to play with those four Gypsy girls? |
|
mang-ǝs-a |
tǝ |
khel-es |
tuke |
kal-e |
štar-e |
čha-er-inca |
o |
rom-enca? |
|
want-2SG-IND |
COMP |
play-2SG |
you.DAT |
these-OBL |
four-OBL |
girl-DIMIN- PL.INSTR |
ART |
Gypsy- PL.INSTR |
|
|
No one uses this anymore |
|
veči |
nikon |
na |
ispolz-ył-a |
kǝka. |
|
already |
nobody |
NEG |
use-3SG-IND |
this |
|
|
The room of my two sisters is very small |
|
o |
kher |
mǝ |
do |
phe-eng-u |
but |
cikn-u. |
|
ART.M |
house |
my.OBL |
two.OBL |
sister-PL.GEN-M |
very |
small-M |
|
|